Cet article est aussi disponible en :
Courts métrages: le Festival assume le sous-titrage des œuvres francophones et non francophones présentées en compétition.

Longs métrages et films de télévision (séries et spéciaux), en version non francophone, sélectionnés pour la compétition : ils devront obligatoirement être sous-titrés en français par les producteurs, à leurs frais.

Longs métrages et films de télévision (séries et spéciaux), en version française, sélectionnés pour la compétition : ils devront obligatoirement être sous-titrés en anglais par les producteurs, à leurs frais.

Films de fin d'études en compétition et Perspectives : les versions originales seront projetées sauf si des versions sous-titrées sont fournies.
Cet article a-t-il répondu à vos questions ?
Annuler
Merci !